La Schtroumpfette du Québec

Les Schtroumpfs - La Schtroumpfette du Québec
Marie-Mai ©Agence QMI/ L'Écho de la Baie/ Alain Lavoie

Cédric Bélanger, Canoë

Marie-Mai n’est pas du genre à reculer devant un défi et il n’a pas fallu lui tordre un bras pour qu’elle accepte de devenir la voix québécoise de la Schtroumpfette dans l’adaptation pour grand écran des aventures des petits êtres bleus.
La présence de l’ex-académicienne au sein de la distribution du film Les Schtroumpfs a cependant pris un peu tout le monde par surprise. Comme Coeur de pirate avait déjà été sélectionnée pour la traduction «française de France», on avait pris pour acquis qu’elle serait la voix de la version québécoise. Puis, fin juin, Marie- Mai a annoncé sur son compte Twitter qu’elle travaillait sur un projet «méga tripant». Quelques jours plus tard, elle annonçait que c’est elle qui serait la Schtroumpfette du Québec.

«C’est Sony qui m’a approchée. Ils voulaient que ce soit une chanteuse (c’est Katy Perry qui fait la voix originale), une fille qui a de la drive, une belle personnalité, pour faire ressortir ce trait chez la Schtroumpfette. Ça s’est fait naturellement. J’irais même jusqu’à dire que la Schtroumpfette me ressemble sur certains points», confie la chanteuse, selon qui la Schtroumpfette sera moins capricieuse et prima donna que dans la bande dessinée de Peyo. «J’étais une fan des Schtroumpfs. Et la Schtroumpfette est différente du souvenir que j’en avais. Je la voyais princesse, précieuse. Maintenant, ils ont misé sur sa force de caractère, sa fragilité. Elle les aime, ses Schtroumpfs. Ce sont ses bons amis. Ils ont bien travaillé ce personnage.»

Lire la suite>>>

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire